アフガニスタンで命を落とした医師中村哲先生を慕って現地NGOが各1,250冊作成し地元の子らに配布した絵本2冊だ。日本語版となって邦訳出版されるに際しては縁のあったさだまさしさんの訳として売られて発売即重版とか。でもわたしは敢えて元の絵本たちを読みたいと切望する。さだまさしさんの偉業を否定するわけではないが、かれの名前を前面に出して売る商法は好きになれない。厳密には「日本語翻訳製作 さだまさし ほか」となっているけれど、わたしは「ほか」とある処にもっと光を当てて欲しかった。原書の出版そのものに日本のNGOも関わり、その呼びかけで多くの日本人が寄付もしている。現地において、日本などからの支援を得てようやく2500冊製本配布している一方で邦訳本が爆発的に売れるという経済格差、出版格差、それは読書の格差であって、わたしたちはもっとそこに目を向けたい。そして、(これは見方によれば傲慢といわれることを承知で書くが)好き放題に読書しているわたしたちのその拠出が回り回って世界中の子らの読書に資するような、そんな国際的なシステムが自然と構築されることを願ったりしている。そのためなら(わずかなら)価格の上乗せもいいんじゃないか。消費税も大事だけれど、もっと大きな視点も大事にしたい。
- 生まれてこないほうが良かったのか? ――生命の哲学へ! (筑摩選書)森岡正博著
- 霊と肉 山折哲雄著
- ほんとさいこうの日 レイン・スミス作/青山南訳
- 寝てもとれない疲れをとる本(PHP文庫)中根一著
- いなくなれ、群青(新潮文庫)河野裕著
- 幸せになりたければねこと暮らしなさい 樺木宏(著)かばきみなこ(監修)
- あの日からの或る日の絵とことば 筒井大介編
- 女性史は可能か UNE HISTOIRE DES FEMMES EST-ELLE POSSIBLE? ミシェル・ペロー編 (邦訳初版)
- 日本語の連続/不連続 百年前の「かきことば」を読む (平凡社新書)今野真二著
- 目利きの本屋さんに聞いてみた(暮しの手帖Winter 2020-21)