英書の原題は"THE MAX STRATEGY"。直訳すれば「最大の戦略」。邦訳ってすごいなあ。
内容紹介
「仕事は楽しいかね?」大雪で閉鎖になった空港で、偶然出会った老人の問いかけに、動揺してしまった35歳の「私」 。仕事にゆきづまりを感じ、未来に期待感をもてない私に、老人は一夜だけの講義を開始した…。
旧(読書)junyo
英書の原題は"THE MAX STRATEGY"。直訳すれば「最大の戦略」。邦訳ってすごいなあ。
内容紹介
「仕事は楽しいかね?」大雪で閉鎖になった空港で、偶然出会った老人の問いかけに、動揺してしまった35歳の「私」 。仕事にゆきづまりを感じ、未来に期待感をもてない私に、老人は一夜だけの講義を開始した…。
はかり知れない色の重なりを感じさせる人がいる。私には表面をけずったときに現れる色があるか。
『うたうかたつむり』野田沙織詩集あとがき
https://nindo.junyo-snow.com/2021/08/06/utau2/

